Перейти к содержанию
  •  

Слайсинг, Поинтинг, техники свободного среза и др.


Катерина

Рекомендуемые сообщения

На мокрых волосах я своим взглядом вижу достаточно отчетливо результат от сласинга, а вот на уложеных если только с воском. Анализируя, предполагаю причину в собственной перестраховке. Наблюдал на знакомой, просто на сухих волосах, не слабая текстура от слайсинга. Если не решительность, то что решает эту проблему?

Буду признателен КАЖДОМУ!

не нужно делать перебор! Подумайте о том, что будет потом с этими "сосульками" делать клиентка дома. С ними же будет трудно справиться! Лучше знать меру и использовать препараты для слайсинга - это я считаю лучшим решением. Не зря же выпускают моделирующие препараты!?

Ссылка на комментарий
  • Ответов 294
  • Создана
  • Последний ответ

Хотел бы "срезать угол", узнав почему не вижу отчетливо эфекта от метода слайсинг, позднее сам соображу конечно(но желаю радовать клиентов уже сейчас). На знакомой видел отдельные пряди на неуложеных волосах,сделанные скользящим срезом, они не безобразно висели, прочитывалась закономерность и схематичность.

Мне очень помогают советы прочитанные на форуме(Излил чувства).

P.S. Если кто-то разобрался в моем "стихе" большое спасибо- писал с просони утром, мозги еще не включились.

Ссылка на комментарий
  • 3 месяца спустя...

По книжкам никогда не научишься стричь.Слайсинга боюсь.Как его делать:прядь утончать сбоку,сверху? :blink: Что делать если нет ваозможности выехать на чёбу?

Ссылка на комментарий

Люди добрые!!! А расскажите (или может у кого есть видео), как правильно выполнять технику слайсинг? Чтобы добиться рваных концов. Я пробовала,но что-то мне кажется, я не так делаю.

И еще хотела спросить. Женщина тут приходила, у нее очень тонкие волосы, объема нет практически. Она захотела французскую стрижку, ну, по крайней мере, я так поняла по ее описанию. Чтобы концы рваные были. Можно ли на таких волосах выполнять подобную технику. Их и так мало, боишься лишнее движение сделать, чтобы не лишить волос клиентку. Буду благодарна за совет

Есть особые люди, которые не изменяются в силу обстоятельств - они изменяют сами обстоятельства и превращают их в нечто новое и прекрасное, извлекая пользу и знания из ситуации...

Ссылка на комментарий

с приминением техники поинтинг схему стрижки плиз...готовлю курсовой...буду рада любой помощи..всех с приближающимся днем святого валентина:)))

ученье свет;)

Ссылка на комментарий

на мой взгляд для того чтобы клиенту не было больно когда делаешь слайсинг,не надо тупо скользить по полотну и рвать волосы,а просто в ходе скольжения надо слегка смыкать полотна ножниц.и тогда и боли нет и концы не рассекаются а вследствии не так сильно секутся.мне кажется каждый из мастеров встречался с такими клиентами ,до этого подстрившихся у кокого небудь супер креативного горе мастера,у которых ореол из торчащих плавно удлинняющихся сеченых волос практически от корня до кончов + изтонченные концы вот обычно к чему приводит неправильная техника.

чтобы стричь этим методом надо чтобы была отточенная техника и четко чуствовать форму... :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Мне показалось, уж больно отчётливо звучало "П" в слове "слайсинг" в одном из видеопособий или я ослышался? Подскажите пожалуйста(Кто эти и-краткие придумал)

я тоже в видио уроках слышала как будто коментатор говорила "сПлайсинг" :blink: незнаю что это за трудности перевода <_< но "сПлайсинг"такого слова в словаре парикмахеров нет.так что это и есть скользящий срез,тем более в этом твоем видиопособии наверника ты видел что никаким новым методом мастер не пользовался! ;)

Ссылка на комментарий

нэээээээ ... наврятли. слайсинг переводится как расслаивание, а сплайсинг переводится как соединение :huh: остается только додумывать что подразумивалось под этим термином )) )))

Ссылка на комментарий
нэээээээ ... наврятли. слайсинг переводится как расслаивание, а сплайсинг переводится как соединение :huh: остается только додумывать что подразумивалось под этим термином )) )))

В одном видео курсе по окрашиванию, переводчик с испанского перевёл - "между прядями прокладываем КАРТОН" При внимательном просмотре выяснилось что испанец говорил КАТОН он же хлопок он же ВАТА :D

Подпишись на ЯПАРИКМАХЕР сейчас:

YouTUBE - Instagram - вКонтакте - FaceBOOK

Ссылка на комментарий
В одном видео курсе по окрашиванию, переводчик с испанского перевёл - "между прядями прокладываем КАРТОН" При внимательном просмотре выяснилось что испанец говорил КАТОН он же хлопок он же ВАТА :D

 

В моём случае нет сложностей с переводом- оригинальный текст русский.

Ссылка на комментарий

Привет всем!

Рассматриваю схемки в журнале "Долорес".

Очень хочется узнать, что подразумевается под тем или иным названием техники.

Я так понимаю, что это известные и привычные приемы, но кто из них кто? :blink:

 

1) back cutting

2) point cut (чем отличается от pointing?)

3) under&over-back cutting ("заточка карандаша" - это просто скользящим со всех сторон? но что примечательно, потом написано "эта техника облегчает последующий слайсинг")

4) notching

5) пикетаж

 

вот список того, что "под руку" попалось.. если кто знает, объясните, пожалуйста, я думаю всем будет интересно!

Ссылка на комментарий
Привет всем!

Рассматриваю схемки в журнале "Долорес".

Очень хочется узнать, что подразумевается под тем или иным названием техники.

Я так понимаю, что это известные и привычные приемы, но кто из них кто? :blink:

 

1) back cutting

2) point cut (чем отличается от pointing?)

3) under & over-back cutting ("заточка карандаша" - это просто скользящим со всех сторон? но что примечательно, потом написано "эта техника облегчает последующий слайсинг")

4) notching

5) пикетаж

 

вот список того, что "под руку" попалось.. если кто знает, объясните, пожалуйста, я думаю всем будет интересно!

1. Стригущий затылок

2.Градус(деление)стрижки

3.Короткая зона(под и над) срез с двух сторон-стриженного затылка

4.Метка(контроль)

 

В зовисимости от текста

Ссылка на комментарий
1. Стригущий затылок

2.Градус(деление)стрижки

3.Короткая зона(под и над) срез с двух сторон-стриженного затылка

4.Метка(контроль)

 

В зовисимости от текста

 

как-то не очень прояснилось...

а звучит, например, так (перепечатываю из статьи): Стричь сектор одним блоком, используя технику point cut.

или: по теменной зоне пройтись техникой пикетаж.

или: затылочная зона стрижется в технике notching

на картинках особо не поймешь про технику, только как стричь.

 

получается "Стричь сектор одним блоком, используя технику градус стрижки".... :(

можно поподробнее? пожалуйста! :rolleyes:

Ссылка на комментарий
а звучит, например, так (перепечатываю из статьи): Стричь сектор одним блоком, используя технику point cut.

point cut - точка стричь, то есть стричь точками (термин обозначает стрижку зубчатым срезом).

Подпишись на ЯПАРИКМАХЕР сейчас:

YouTUBE - Instagram - вКонтакте - FaceBOOK

Ссылка на комментарий
2) point cut (чем отличается от pointing?)

pointing - В отличие от point cut ножницы врезаются в прядь под углом 90гр

Подпишись на ЯПАРИКМАХЕР сейчас:

YouTUBE - Instagram - вКонтакте - FaceBOOK

Ссылка на комментарий
pointing - В отличие от point cut ножницы врезаются в прядь под углом 90гр

 

спасибо

правильно понимаю, одно - классический зубчатый срез, второе филировка (глубокий поинтинг)?

 

и еще про остальные бы хотелось!!

Ссылка на комментарий
  • 4 недели спустя...

давно закончила школу пивот-поинт думала что ето испанская школа, потаму как на экзамен приезжали испанцы а сейчас мне говорят что ето французкая, уточните пожалуйсто

Ссылка на комментарий
  • 2 недели спустя...
  • 1 месяц спустя...

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.